Inefabilidades (C. Leonardo B. Antunes)


            Transpor para a palavra o sentimento
            Resume-se a um lavor de tradução:
            Buscar na mente aqueles que serão
            Ao peito os mais semelhos elementos.

            Por ser um tipo de transmudamento,
            Às vezes não se encontra solução
            Que diga o que se quer dizer, senão
            Dizer o que escapou ao pensamento.

            A minha poesia assim carece
            De duas notas para cada verso:
            Dizendo aquilo que faltou dizer

            Por não se dar dizer ao que parece;
            Com outra nota contemplando o inverso,
            Naquilo que me escapa mesmo ao ser.

Comentários

Postagens mais visitadas