Inefabilidades (C. Leonardo B. Antunes)
Transpor para a palavra o sentimento
Resume-se a um lavor de tradução:
Buscar na mente aqueles que serão
Ao peito os mais semelhos elementos.
Por ser um tipo de transmudamento,
Às vezes não se encontra solução
Que diga o que se quer dizer, senão
Dizer o que escapou ao pensamento.
A minha poesia assim carece
De duas notas para cada verso:
Dizendo aquilo que faltou dizer
Por não se dar dizer ao que parece;
Com outra nota contemplando o inverso,
Naquilo que me escapa mesmo ao ser.
Comentários
Postar um comentário